Want to learn Hessian?

This is the ultimate Hessisch-English Dictionary for all English speaking people intending to
make a business trip to Frankfurt and get lost somewhere between the Airport and
Sachsenhausen.
A
Anner........................................................... The other one
B
Babba..........................................................  Father
Babbele.......................................................  to speak
Babbisch ..................................................... sticky
Balmegadde ................................................ Famous botanical garden
wie bei de Hembels unnerm Sofa................ Colloquial: legendary place that everybody knows
....................................................................  but nobody has ever seen
beleidischd Lebberworscht ......................... Sensitive person
Bembel ....................................................... Jug for famous Hessian beverage
Bobbelsche.................................................. Little child, baby
Bosse mache.............................................. to do something stupid
Brunze.........................................................  to urinate
Bummbe......................................................  to beat, hit
D
Dasch..........................................................  Bag, pocket
Der geht ran wie de Flocki ans Gehaggte... Not an overly shy person
Des zischt wie Abbelsaft............................. "that fizzes like apple juice"
Dibbe.......................................................... Pot
Dibbemess'.................................................. Frankfurt stoneware fair
Dollbohrer.................................................... Awkward person also known as "Hannebambel"
Dorschenanner............................................ A big mess
dozze lasse ................................................. to drop something
dribbe .......................................................... over there
druff.............................................................  up there
Dubbe.......................................................... blot of paint; also: to be somewhat dull
Dummbabbler.............................................. Someone who talks too much.
Similar to: "Sabbelschnuut"
E
Ebbel.......................................................... Apple
Ebbelwoi...................................................... famous Hessian beverage
Enuff........................................................... up
Enunner...................................................... down
Erbaame! Zu spät! Die Hesse komme! ....... Hessian National Anthem
F
Fuddele ...................................................... to work not very accurately
G
Geknoddel.................................................. Total mess
Grädediersche............................................ Small fish
Grie Soß......................................................  Popular Frankfurt cucumber dish
Gugge ......................................................... to watch
Guuuude .................................................... Hello, nice to see you!
Ei Guuuude wiie? ....................................... Hello, nice to see you! How are you today?
Wo meschste hie?...................................... Where are you going?
Guutsje....................................................... Candy

H
Häusje.........................................................  Small house, hut
Hauptwach ................................................. Frankfurt Times Square
Herr uff ....................................................... Stop! Similar to: “Mooomendemal"
Hessisch-Kongo .......................................... Area south of Darmstadt
Hessisch-Sibirie.......................................... Area north of Giessen
Hibbe.......................................................... over there; to jump
Hibbelisch.................................................... nervous
Hinkel ......................................................... Chicken
Hogge......................................................... to sit
Horschemol! ............................................... Listen!
K
Kaan Bock net ............................................ unmotivated
Kaff............................................................. Small town
Kerrsche................................................... Small car
Kipp............................................................ Cigarette
Klaa............................................................ small
L
Labbe ......................................................... Washcloth
Lebbe geht weider...................................... Hessian motto like "Don't worry, be happy"
Lebbern.......................................................  to drink
Lumbeseggel..............................................  Furtive person
M
Mobbelsche.................................................  Not exactly a skinny person. Similar to:"Pummelsche"
N
Naggisch .................................................... naked
Nippes.........................................................  Useless things, rubbish
O
Offebach..................................................... Frankfurt Bronx
P
Petze...........................................................  to drink
Plärre.......................................................... to cry
S
Sabber........................................................ Saliva
Schnalle ...................................................... to understand; also colloquial for female
Schnegge tschegge.................................... To watch nice girls
Schnibbelsche............................................ small piece
Schnuggelsche........................................... Candy; cute girl
Schnuuud .................................................... Mouth
Schodder.................................................... cash, money
Schwanger Lersch...................................... Fat (female) person
sisch ablesche............................................ to go to sleep
Simbel ........................................................ Simpleton
Stinkwatz.................................................... Smelly person
U
Uffgeblase .................................................. arrogant
Uffrabbele.................................................... to get up; to pull oneself together
Uffschnitt ..................................................... all Hessian sausages, starting with an "u"
V
Veraaasche ................................................. to make fun of someone

W
Wutz........................................................... Pig; dirty person
Z
Zeil ............................................................. Broadway in Frankfurt
Zuggerschneggsche................................... Sweet round biscuits; also: pet name for girlfriend
 

Popular Hessian Phrases:
***********************
Unn? .......................................................... What's goin' on?
Kumm Hoiner, steck der a o ...................... Do you want a smoke, Henrik?
Was hattan da de Babba da? .................... What’s got father in his hand?
Aasch glaab s gehd lous!........................... Are you nuts?
Prodoneworscht ......................................... Bread without meat
Du ahle Babbsagg! .................................... You suck!
Hä ? ............................................................ Excuse me Sir, could you please be so kind as to
....................................................................  repeat your statement. I couldn't hear you well
Mer waases net. .......................................... We don't know.
Des is abber babbisch! ............................... This is a little sticky!
Die hat do en Dubbe!................................... She is nuts!
Mer laaft de brieh de stern enunnee ........... Sweat is running down my face.
Heit brennt de Planeeet widder.................... It's really hot today.
Uffgebassd! ................................................. Pay attention!
Isch werd rischtisch rammdoesisch ............ I'm feeling kind of weird
Kenndisch graad verriggd werrn! ................ I'm going mad
Ooch gee haahm! ....................................... Be off with you, you foolish person!
Isch mach weida.......................................... Good bye.